So what is that to us?
Hail to thee, lips of honey
Ah, my dear husband, my hope
Entr'acte to Scene 2
Вступление и симфоническая картина из третьего действия оперы "Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии", Похвала пустыне
Tell me, fair maiden, do you go to pray in God's church?
Монолог Юрия Всеволодовича (Н. Римский-Корсаков - 'Сказание о невидимом граде китеже и деве Февронии')
The free birds are tonight up their voices
Сказание о невидимом граде Китеже — Хождение в невидимый град, действие IV
Scene 2 'The city of Kitezh wondrously transformed': The doors of paradise have opened for you
Oh Lord, what is the meaning of this?
Николай Римский-Корсаков. Ария Февронии из оперы "Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии"
Radiant kingdom! O God!
Entr'acte to the second scene
Over the bridges of guelder-tree
Whose child are you? Where have you come from?
Grishenka, even though you are feeble in mind
O glory, vain wealth
Well spoken, fair maiden!
Stay with us here for ever more
Is that you, radiant light of my eyes?
Earth, our merciful mother!
Gayda! Gay! Stop, you godless heathens
Go, servant of the Lord!
The bridegroom has come
ACT IV - Scene 1 'A God-forsaken thicket in the forests of Kerzhenets': Oh, I can't go on, Grishenka
Сеча при Керженце (опера «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии»)
Wondrous queen of heaven, our holy protectress
Oh, you Tartar Murzas! I don't need the gold or silver
May the grace of God be with you!
Сеча при Керженце (Опера «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии», акт 3)
5. Сеча при Керженце